Отдых в Европе с русскоговорящим гидом

По мнению многих операторов европейского, туристического рынка, с увеличившимся потоком наших соотечественников отдых в Европе для которых уже стал довольно обыденным времяпровождением очередного отпуска, определяет несколько повышенный спрос на специалистов в туристической отрасли сносно знающих русский язык.

Отдых в Европе с русскоговорящим гидом  2

Отдых в Европе: говорим по-русски или будем учить немецкий

Так уж получается, что получив более широкий доступ к возможности посетить ту или иную европейскую страну, мы волей не волей, но столкнулись с некоторыми издержками нашей системы образования. Ведь не смотря на то обстоятельство, что практически все из нас как в школе, так и в том же вузе, мы имели в учебной программе возможность изучение одного или нескольких европейских языков, практический уровень полученных знаний, как правило, оставляет желать лучшего.

Отдых в Европе с русскоговорящим гидом  3

С учетом этого отдых в Европе иногда превращается в настоящий кошмар, когда при общении с теми же немцами или англичанами, купленный в России разговорник просто не помогает нормальному общению с представителями местного населения, для которых Европа является родным домом. При этом в большей части случаев в решении этой лингвистической проблемы не спасают и интенсивные курсы немецкого языка или того же английского. Об испанском языке, или французском, мы говорить просто не будем.

Отдых в Европе с русскоговорящим гидом  4

Но, в этом плане довольно четко помогает ситуация, когда ваш иностранный собеседник хоть в небольшой степени, но знаком с основами русского языка и русской разговорной речи. И как своеобразный показатель данного процесса в большинстве туристических агентств Европы, работающих с русскоязычными клиентами, испытывают довольно большой дефицит именно таких гидов или менеджеров, которые могут свободно общаться с данной категорией туристов.

Отдых в Европе с русскоговорящим гидом  5

Возможные варианты

Мы уже говорили немного выше о возможности в самых затруднительных ситуациях воспользоваться тем или иным разговорником, где та или иная необходимая фраза имеет не только английское или иное написание. Для простоты применения разговорника, необходимые вам фразы, написаны и на более приемлемой нам русской кириллице. Однако такого рода карманным изданием не всегда удобно пользоваться и здесь на помощь приходит последнее изобретение в этом направлении – электронные, говорящие переводчики, последние модели которых могут в автоматическом режиме переводит произнесенную фразу вашим собеседником. Так, что с его помощью отдых в Европе будет более комфортный и содержательный.